AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 26 de diciembre de 2017

El pájaro de fuego. Página 18


Página 18

Se alegró Iván mucho, y cuando se acercaba al palacio del emperador

Afrún, dejó a Hilana con el caballo verdadero y se marchó él con el lobo

encantado. Se alegró el emperador muchísimo cuando vio el caballo de crin

de oro y entregó a Iván el pájaro de oro.

Se inclinó Iván en señal de respeto y después salió del palacio. Y enseguida

estaba él y la princesa Hilana cabalgando sobre el caballo verdadero

camino hacia el palacio del padre de Iván.

Pensó Iván de repente en el lobo canoso y desapareció el encantamiento. Y

estaba el emperador en ese momento en una expedición de caza montando

en su nuevo caballo (que era el lobo). De repente, se transformó el caballo

en un lobo feroz y enfurecido. Y el temor se apoderó de Afrún y cayó al

suelo y pudo el lobo darse a la fuga.


Traducción: Ricardo Durán

Oir el audio:

No hay comentarios:

estadisticas

contador para blogger gratis