AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

jueves, 12 de octubre de 2017

El pájaro de Fuego. Página 12



Página 12

Dijo el Emperador:

Veo por la insignia dibujada en tu armadura que eres un príncipe. Pero,

¿Por qué entraste (infiltraste) en el castillo, como entra el ladrón, a robar

mi caballo?”

Bajó Iván su cabeza por vergüenza y continuó el Emperador su discurso

diciendo:

“ Tengo que proclamar a toda la gente que eres un ladrón. Sin embargo,

te perdonaré si me haces un servicio (favor). En el reino vecino, hay una

princesa fascinante que se llama Hilana. Si me la traes, te daré el caballo

con la crin de oro.”

Estuvo de acuerdo Iván con la petición del Emperador Quzmán y se

apresuró regresando con el lobo gris; y le informó de lo que había

acontecido. Suspiró el lobo sorprendido por el poco juicio de Iván, pero lo

perdonó esta vez también y le dijo:

Súbete a mi espalda, te llevaré al palacio de la hermosa princesa Hilana.


Traducción: Ricardo Durán


Oir el audio:

No hay comentarios:

estadisticas

contador para blogger gratis