AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

miércoles, 14 de junio de 2017

El pájaro de fuego. Página 1




Página1

Hace mucho tiempo, vivía en un país un rey poderoso que gozaba (dotado

de) de prestigio (entre sus súbditos) y de autoridad. Y se llamaba el rey en

aquel país emperador (césar). Rodeaba el palacio de aquel emperador un

jardín lleno de las más bellas flores y de los más raros árboles, pero lo

más grandioso de lo que había en él (jardín) era un árbol que producía

manzanas de oro; y estaba el emperador tan orgulloso de aquel manzano

que acudía al jardín diariamente para verlo. Después, aconteció un día que

desapareció una manzana! Y al día siguiente, desapareció una segunda!

Después, una tercera. Y el emperador se enojó muchísimo y apostó

(estableció) sobre el manzano centinelas, pero ninguno de ellos pudo

atrapar al ladrón o ni siquiera verlo.

Traducción: Ricardo Durán


Escuchar el audio:

1 comentario:

willians dijo...

salam estoy al tanto de esta nueva publicación. Abrazos